Lekcja 5




Lekcja piąta jest kontynuacją lekcji 4 "pierwsze zwroty i słówka".




Dawno nie było żadnej lekcji, mam nadzieję, że mi wybaczycie :) 







Na początku nauczymy się słówek ze strony



Żeby było Wam łatwiej, skopiowałam te słówka. 


 [ne] /   - tak 
아니요  - nie
고맙습니다  = 감사합니다 - dziękuję
저를 위해 애써 주신 모든 것에 감사드립니다 - Dziękuję za wszystko co dla mnie zrobiłeś/zrobiłaś.
천만에요 - nie ma za co
안녕하세요 - dzień dobry
안녕히 계세요- do widzenia (wypowiadane do osoby zostającej)
안녕히 가세요 - do widzenia (wypowiadane do osoby wychodzącej)
안녕히 가세요! 당신이 그리울 거에요 - Do widzenia! Będę za tobą tęsknił(a).
안녕  - cześć (nieformalne przywitanie)
안녕  - cześć (nieformalne pożegnanie)
내일 거기서 만나요- Do zobaczenia jutro w tym miejscu.
저녁에 만나요 - do zobaczenia wieczorem
 다시 만나요- Do zobaczenia wkrótce. 
나중에 만나요- Do zobaczenia później. 
실례합니다  - przepraszam (prosząc o coś)
미안합니다 - przepraszam (przepraszając)
 도와 드릴까요 - W czym mogę pomóc? 
신사숙녀 여러분, 안녕하십니까 - Dobry wieczór, panie i panowie!
언제 당신을 다시   있나요- Kiedy znowu mogę cię zobaczyć?
우리 내일 만날까요 - Możemy spotkać się jutro?
들어오세요. 문이 열려있습니다.- Proszę wejść. Drzwi są otwarte.
앉으세요 - Proszę usiąść. 
즐거운 저녁 시간 되십시오- Miłego wieczoru.
보고 싶어 - Tęsknię za tobą!




Teraz krótki wstęp do gramatyki.
W języku koreańskim  na pierwszym miejscu stroi podmiot lub temat.  Po nim następuje dopełnienie. Czasownik w zdaniu zawsze stoi na końcu zdania.  Odmieniają się one TYLKO przez czasy, nie podlegają odmianie przez osoby i liczby.


Na końcu tej lekcji poznamy czasownik "być"


이에요 / 예요 [i-e-yo / ye-yo]

이에요 i 예요 mają podobną rolę jak polski czasownik "być". Podstawową różnicą jest budowa zdania, w których są one używane.

W języku polskim powiemy:
np. 
Karolina  jest ładna. 
Ja jestem miła.
Ty jesteś dziwny.

Natomiast w języku koreańskim: 
np.
Karolina ładna jest.
Ja miła jestem.
Ty dziwny jesteś. 

이거 ABC예요. [i-geo ABC-ye-yo] = To jest ABC.


W języku polskim czasownik "być" zmnienia się w zależności od podmiotu zdania na "jestem", "jesteś", "jest", "jesteśmy", "jesteście" lub "są", jednak w koreańskim musisz jedynie zdecydować czy użyć 이에요 [i-e-yo] czy 예요 [ye-yo] w zależności czy ostatnim symbolem poprzedzającego słowa jest spółgłoska lub samogłoska. 이에요 i są do siebie bardzo podobne, i brzmią podobnie, więc nie jest to dużym problemem, gdy się pomylisz, jednak jest lepiej znać poprawne formy.
Jeżeli chcesz powiedzieć ABC "jest" DEF (rzeczownik) po koreańsku, a słowo odpowiadające "DEF" kończy się spółgłoską, należy dodać 이에요 [i-e-yo], jednak jeśli tej spółgłoski nie ma, a słowo kończy się samogłoską to dodajemy 예요 [ye-yo]. Taki system jest stworzony tylko po to by ułatwić wymowę, więc przy ćwiczeniach ich odpowiednie używanie okaże się naturalne.


Ostatnim znakiem jest spółgłoska + 이에요 [i-e-yo]
Brak ostatniej spółgłoski (tylko samogłoska) + 예요 [ye-yo]


Przykładowe zdania:


물이에요. = + 이에요 [mul + i-e-yo]
(To) jest woda.


가방이에요. = 가방 + 이에요 [ga-bang + i-e-yo]
(To) jest torba.


사무실이에요. = 사무실 + 이에요 [sa-mu-sil + i-e-yo]
(To) jest biuro.


학교예요. = 학교 + 예요 [hak-gyo + ye-yo]
(To) jest szkoła.


저예요. = + 예요 [jeo + ye-yo]
(To jestem) ja.


W języku polskim, podobnie jak w koreańskim nie ma przedimków (jak np. w języku angielskim: a/an). Wystarczy więc, że do rzeczownika znalezionego w koreańskim słowniku dodasz 이에 lub 예요, by stworzone zdanie znaczyło "To jest ABC.", "Tamto jest DEF." "(Ja) jestem XYZ."
Aby utworzyć pytania wystarczy jedynie zmienić intonację wymawianego zdania. Należy powiedzieć zdanie z intonacją rosnącą (tak samo jak języku polskim , kiedy chcemy zmienić zdanie trwierdzące w pytające bez zmieniania żadnych słów. Wyobraźmy sobie różnicę w wymowie "To prawda." i "To prawda?".


물이에요. [mul-i-e-yo] = To jest woda.
물이에요? [mul-i-e-yo?] = Czy to jest woda?


학교예요. [hak-gyo-ye-yo] = To jest szkoła.
학교예요? [hak-yo-ye-yo] = Czy to jest szkoła? Czy jesteś teraz w szkole?


[mwo] = co
뭐예요? [mwo-ye-yo?] = Co to jest?









źródło :
 http://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=Poziom_1_lekcja_5


Brak komentarzy:

Prześlij komentarz